Keine exakte Übersetzung gefunden für تنبه من

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch تنبه من

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Trotz einiger mahnender Worte aus Washington stellt der Einmarsch der türkischen Armee im Nordirak das Verhältnis der USA zur Türkei nicht wirklich vor eine gravierende Belastungsprobe, meint Peter Philipp in seinem Kommentar.
    على الرغم من بعض التنبيهات التي وجهتها واشنطن لأنقرة بشأن حملتها العسكرية في شمال العراق، إلاَّ أنَّ دخول الجيش التركي إلى هذه المنطقة لا يشكل تحديا كبيرا للعلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وتركيا، حسب رأي بيتر فيليب في هذا التعليق.
  • E-Mail-Direktverbindungen zu Journalisten auf der ganzen Welt sind Teil eines weiteren innovativen Projekts, das nahezu in Echtzeit auf elektronischem Weg auf die neuesten Nachrichten aus den Vereinten Nationen aufmerksam machen wird.
    وتشكل إقامة صلات بريد إلكتروني مباشرة مع الصحفيين في كل أنحاء العالم جزءا من مشروع ابتكاري آخر لإرسال تنبيهات إلكترونية من منظومة الأمم المتحدة عن أنباء آخر التطورات فيها بمجرد حدوثها تقريبا.
  • In diesem Zusammenhang begrüȣen wir, dass die zuständigen internationalen Institutionen die Frühwarnsysteme verbessert haben, um frühzeitig auf makroökonomische und finanzielle Risiken und die zu ihrer Bewältigung erforderlichen Maȣnahmen hinzuweisen.
    ونرحب في هذا السياق بقيام المؤسسات الدولية المعنية بتحسين نظم الإنذار المبكر من أجل التنبيه في وقت مبكر بالمخاطر المالية والمخاطر التي تهدد الاقتصاد الكلي، والإجراءات اللازمة للتصدي لها.
  • Das Wolfowitz- Debakel sollte ein Weckruf für die Weltbanksein: Sie darf sich nicht länger von der Ideologie leitenlassen.
    إن مأساة وولفويتز لابد وأن تكون بمثابة رسالة تنبيه للبنكالدولي: فلم يعد من الممكن أن تهيمن الإيديولوجيات على هذه المؤسسةالعالمية.
  • Zwei kontrollierte klinische Studien haben gezeigt, dass MBCT bei Patienten mit drei oder mehr früheren Episoden von Depressionen das Rückfallrisiko um etwas 40 bis 50 % senkenkann.
    لقد ثبت لنا من خلال تجربتين باستخدام مجموعات الضبط أنالعلاج الإدراكي المعتمد على التنبيه الذهني (MBCT) من شأنه أن يقللمن احتمالات الانتكاس بنسبة 40 إلى 50% بين المرضى الذين أصيبوابثلاثة نوبات سابقة أو أكثر من الاكتئاب.
  • Europas Nobelpreis- Weckruf
    أوروبا ونداء التنبيه من نوبل
  • Doch in den letzten zwei Jahren hat die Börse sechs derletzten null Konjunkturerholungen vorhergesagt – das heißt sechs Bärenmarktrallys, die letztendlich im Sand verliefen und zu neuen Tiefständen führten.
    ولكن في غضون العامين الماضيين تنبأت سوق البورصة بست من أصلصفر من حالات الانتعاش الاقتصادي ـ إذ أن جميع هذه الحالات كانت عبارةعن ارتفاعات للسوق الهابطة انتهت إلى لا شيء، وبل وأدت إلى مستوياتجديدة من الهبوط.
  • Im Gegensatz dazu wirkten in vielen Schwellenmärkten die Krisen als Warnung.
    على النقيض من هذا، كانت الأزمة بمثابة جرس إنذار وتنبيه فيالعديد من دول الأسواق الناشئة.
  • Bitte lassen Sie die Motoren nicht laufen, bevor offiziell das Startzeichen gegeben wird.
    يتم التنبية علي السائقين أنه من غير ....المسموح إبقاء المحركات دائرة قبل أن تصدر رسمياً.... .إشارة البداية
  • Bei ihr waren es 9% der Bevölkerung nach einer Woche. Es sind aber eher 20%.
    لقد تنبأت بإصابة 9% من السكان بحلول نهاية أول أسبوع, لكن الرقم أقرب الى 20 بالمائة